365-hiszpanski-preston publishing

Rok 2019 był dla mnie rokiem książek.

Wydałam mój drugi e-book do nauki zwrotów kolokwialnych (Verboretum), wydawnictwo Peter Lang wydało książkę, którą przygotowałam na podstawie mojej rozprawy doktorskiej (o tym przy innej okazji), wreszcie, pod koniec roku ukazała się przygotowana przez mnie pozycja do nauki hiszpańskiego na poziomie A2-B1+, „Hiszpański 365 na każdy dzień” wydana przez wydawnictwo Preston Publishing. Dziś napiszę wam właśnie o niej.

Hiszpański 365: odrobina hiszpańskiego każdego dnia

Założę się, że przynajmniej raz mignęła Wam przed oczami ta piękna, czerwona okładka okraszona ślicznymi ilustracjami, bo wydawnictwo Preston Publishing robi świetną robotę jeśli chodzi o promocję wydawanych książek. Docierają do mnie również, głównie na Instagramie, pozytywne opinie od osób, które już zakupiły tę książkę, a nawet przerobiły ją już od deski do deski! Cieszę się każdą z nich i mam nadzieję, że rzeczywiście ta książka wielu osobom pomoże w systematycznej nauce, będzie motywacją do codziennego myślenia – jeśli nie po hiszpańsku, to przynajmniej O HISZPAŃSKIM. Takie jest jej założenie.

Podręczniki i zbiory zadań do nauki języków wydawnictwa Preston Publishing cieszą się w pełni zasłużoną dobrą sławą. Sama też pozytywnie się o nich wypowiadałam i jestem pod wrażeniem jakości wielu z ich książek do hiszpańskiego.

Możliwość przygotowania hiszpańskiej wersji do bestsellerowej serii 365 była dla mnie niespodziewanym wyzwaniem (bo najpierw nie spodziewałam się, że będę miała okazję napisać taką książkę, a później – że będzie to TAK duże wyzwanie) i wielką radością, choć, jak możecie sobie wyobrazić – zwłaszcza, jeśli trzymaliście już tę książkę w rękach, kosztowała mnie wiele miesięcy intensywnej pracy. Jednak bez tego czasu i wysiłku trudno mówić o przemyślanej, dopracowanej i solidnej publikacji do nauki języka, prawda?

Co znajdziecie w książce?

Przykładowe strony książki „Hiszpański 365”

Na stronie książki w wydawnictwie Preston Publishing znajdziecie opis książki, a nawet przykładowe strony i spis treści, dzięki któremu szybko zorientujecie się, o co w tym projekcie chodzi. Mówię o projekcie, bo „Hiszpański 365” wchodzi w skład serii: pierwszy pojawił się podręcznik do angielskiego oparty na formule „365”, niedawno wydawnictwo rozpoczęło promocję wersji francuskiej. Trudno się dziwić: to jest rzeczywiście oryginalna i trafiona formuła, inna niż te, z którymi spotkałam się dotychczas, motywująca, rozwijająca językowe zdolności na wielu płaszczyznach. Jak? Już tłumaczę.

W książce „Hiszpański 365” znajdziecie 52 rozdziały – tygodnie (to tyle, ile ich jest w ciągu roku!). „Dni”, czyli podrozdziały każdego z nich, zorganizowane są według schematu:

Poniedziałek: gramatyka

To naprawdę mała, łatwa do przełknięcia pigułka gramatyczna, wyjaśnienie jakiejś zasady lub regułki gramatycznej, do tego przykłady i 1-2 krótkie ćwiczenia. Na przykład, w tygodniu 21 omówione zostały podstawowe wyrażenia sytuujące różne wyrażenia w czasie (np. desde hace, llevar + gerundio, desde, hace). Jeśli chodzi o nowe czasy lub tryby, to zazwyczaj omawiane są na przestrzeni 2-3 tygodni tak, żeby nie trzeba było przesadnie generalizować. Na przykład, na omówienie czasów przeszłych indefinido i imperfecto poświęconych jest kilka poniedziałków: zaczynamy od form regularnych, podstawowych zasad użycia, form nieregularnych i wreszcie – co bardzo istotne w przypadku tych czasów, nie pomijamy porównania użycia obu w tym samym kontekście.

Wtorek: słownictwo

Pojawia się tu (albo jeszcze w poniedziałek) ramka ze słownictwem związanym z konkretnym tematem (np. podróże, miasto, środowisko, rodzina, ubrania, zdrowie, itd.), a następnie ćwiczenia. Oczywiście nie brak ćwiczeń, którymi wielu uczniów rozkochało w sobie wydawnictwo Preston Publishing: zdań lub fragmentów do tłumaczenia. Nie są to jednak jedyne proponowane tu ćwiczenia.

Środa: wymowa/ortografia i przyimki (preposiciones)

Po krótkim wyjaśnieniu jednej regułki związanej z wymową lub ortografią, pojawia się ćwiczenie lub tekst to wysłuchania i powtórzenia.

W drugiej części dnia znajdziecie ramkę z wyrażeniami, w których pojawiają się przyimki (np. contar con, caminar por la calle, receta para un antibiótico) i ćwiczenie na ich utrwalenie. Myślę, że to bardzo przydatna część tygodnia, bo często osoby uczące się języka mają naprawdę imponujący zasób słownictwa, ale trudności sprawia im ułożenie krótkiej wypowiedzi z ich użyciem, często dlatego, że nie potrafią dobrać odpowiedniego przyimka. Ta część tygodnia na pewno pomoże się pozbyć przynajmniej części tego problemu.

Czwartek: czasowniki

W ten dzień pojawiają się różne tematy związane z czasownikami, od kwestii związanych z odmianą, trudniejszymi formami i końcówkami nowo poznawanych czasów, do zagadnień związanych z poprawnym użyciem niektórych czasowników. Na przykład: quedar czy quedarse? ir czy venir? llevar czy traer? czym równi się gustar od caer bien? Myślę, że we czwartki znajdziecie wiele cennych wskazówek zarówno jeśli chodzi o gramatykę (użycie czasów, końcówki, odmianę), jak i słownictwo (utarte zwroty, kolokacje typowe dla popularnych czasowników, różnice między podobnymi czasownikami itd.). Bez czasowników trudno się porozumieć, więc czwartkowych lekcji naprawdę nie można pominąć!

Piątek: kultura, idiom i słowotwórstwo

Piątek rozpoczynamy od krótkiego tekstu w całości po hiszpańsku na temat związany z ogólnie rozumianą kulturą (np. ciekawostki dotyczące robienia zakupów lub transportu publicznego, siesta, kim są „funcionarios”, co to takiego „menu del día”, itd.). Wiele z tych tematów wiąże się z pragmatyką i komunikacją: to są ciekawostki, które nie tylko mają przybliżyć życie i kulturę w Hiszpanii, ale też mogą pomóc uniknąć typowych nieporozumień w kontaktach z Hiszpanami. W piątek pojawia się też idiom, utarty zwrot z wyjaśnieniem i przykładem. Wszystkie należą do kategorii idiomów często i powszechnie używanych, przydatnych. Wreszcie na zakończenie dnia mamy ćwiczenie, w którym należy użyć poprawnego wyrazu związanego z tym podanym w nawiasie, zgodnie z kontekstem zdania (np. jak powiedzieć „kaszel”, jeśli „kaszleć” to TOSER?). Wiem, że tego typu ćwiczenia na słowotwórstwo częściej spotykane są w książkach do języka angielskiego, ale przyznam, że w hiszpańskim to też świetnie się sprawdza. Trzeba trochę ruszyć głową, ale warto.

Weekend

Na sobotę zaplanowane jest ćwiczenie-powtórka odnoszące się do różnych zagadnień omawianych w ciągu tygodnia. W niedzielę można się zrelaksować rozwiązując krzyżówkę po hiszpańsku.

Powtórki i sprawdziany

Co jakiś czas (7-8 tygodni) pojawiają się rozdziały w całości poświęcone powtórce. Znajdziecie tam ćwiczenia zawierające zagadnienia i słownictwo ze wszystkich poprzednich rozdziałów. Można się w ten sposób sprawdzić i utrwalić wiedzę.

Najczęściej zadawane pytania

Gdzie można ją kupić?

Książkę znajdziecie w sklepie wydawnictwa Preston Publishing (często pojawiają się promocje!) i wielu księgarniach internetowych i stacjonarnych. Wystarczy wpisać w Google.

Czy nadaje się dla osób początkujących?

Nie. To nie jest wprowadzenie do hiszpańskiego. Powinieneś mieć już jakieś podstawy, żeby móc w pełni wykorzystać ten materiał. Będzie to też dobra pomoc dla osób, które jakiś czas temu uczyły się hiszpańskiego, ale zaprzestały nauki, a teraz chcą sobie pewne rzeczy odświeżyć, sprawdzić, jakie mają luki, gdzie trzeba jeszcze się poduczyć.

Czy dzięki tej książce opanuję hiszpański na wyższym poziomie / przeskoczę na kolejny poziom?

Tak, jeśli potraktujesz tę publikację jako dodatkowy materiał do ćwiczeń, treningu językowego, powtórek. Solidne przerobienie książki na pewno podniesie Twoje językowe kompetencje w wielu obszarach. Pamiętaj jednak, że z książką nie pogadasz, a więc część ustna musi być ćwiczona przy pomocy innych materiałów lub podczas konwersacji.

Czy jest też taka książka dla początkujących / zaawansowanych? Kiedy się ukaże?

W tej chwili seria „365” ukazuje się tylko na jednym poziomie. Odsyłam do aktualnego katalogu publikacji wydawnictwa Preston Publishing po pozycje dla początkujących i zaawansowanych.

Jednym słowem

Polecam!
Chyba niczego innego się nie mogliście spodziewać 🙂

Jeśli zakupiliście tę książkę i chcecie podzielić się ze mną wrażeniami i opinią, piszcie!! Z radością przyjmę każdą pozytywną recenzję, a na klatę – krytykę. Miłej i owocnej nauki!!