W Hiszpanii wprawdzie nie obchodzi się dzisiaj Dnia Dziecka, ale przecież dobre zwyczaje i miłe tradycje warto zabierać ze sobą wszędzie tam, gdzie się znajdujemy. Dlatego dzisiaj, z okazji tego radosnego dnia, w którym wszyscy, bez względu na wiek i na to, czy sami mamy już dzieci, czujemy się jakoś młodziej i weselej, zapraszam Was na specjalny wpis. Wraz z grupą zaprzyjaźnionych blogerek i z inicjatywy Magdy, autorki strony Madou en France postanowiłyśmy sobie i Wam wszystkim jeszcze bardziej osłodzić ten dzień.
Zapraszamy do przeniesienia się wraz z nami do świata kreskówek naszego dzieciństwa (i nie tylko, bo jak zobaczycie, niektóre z przytaczanych bajek są dosyć nowe) i… do śpiewania w językach, których się uczycie! Na blogach biorących udział w tej akcji, których pełną listę znajdziecie na dole wpisu, możecie dzisiaj posłuchać trzech utworów, które szczególnie ciepło nam się kojarzą i które zostały przetłumaczone na mnóstwo języków. Jesteście ciekawi jak brzmi „Stary farmer” po hiszpańsku, francusku, niemiecku, szwedzku… i w innych językach? Dzisiaj macie ku temu świetną okazję. Nie musicie nawet sami niczego wyszukiwać na youtubie, podajemy Wam trzy utwory w wersji międzynarodowej na naszych blogowych tacach. Będą to: Hakuna matata z Króla lwa, Mam tę moc z Frozen i Stary farmer farmę miał (z przedszkola).
Żyj i daj żyć innym
Głosi jeden z wersjów piosenki z Króla Lwa vive y deja vivir. Hakuna matata po hiszpańsku wyjątkowo łatwo wpada w ucho. Warto sobie zapamiętać i wziąć do serca główne przesłanie tego utworu:
Vive y sé feliz
Żyj i bądź szczęśliwy
Bądź wolna
Piosenkę z Frozen przedstawiam Wam w wersji hiszpańskiej z Hiszpanii, ale można też łatwo znaleźć wersję z Ameryki. To prawdziwy manifest feminizmu (?), zaczynając od tytułu:
Libre soy
Jestem wolna
Stary Mc Donald też był wolny i szczęśliwy
Stary farmer McDonald to po hiszpańsku el viejo Mc Donald. Farma to granja a farmer – granjero. Ta piosenka to dobra okazja do przypomnienia sobie dźwięków, jakie wydają po hiszpańsku różne zwierzęta z wiejskiej zagrody.
Dodatkowo zapraszam do posłuchania najpopularniejszych piosenek z kreskówek Disneya po hiszpańsku, które zebrane są w tym filmiku:
Już dawno nie było tak na luzie, kolorowo i bajecznie na blogu jak dzisiaj… nacieszcie się tym, bo kolejny wpis będzie zupełnie na serio. Powiało frozen?
Blogi, na których dzisiaj znajdziecie podobne wpisy i te same piosenki przetłumaczone na inne języki to:
FIŃSKI
Suomika – Znane piosenki dla dzieci w wersji fińskiej
FRANCUSKI
Madou en France – Francuskie piosenki z bajek dla dzieci
JAPOŃSKI
Japonia.info – Piosenka na Dzień Dziecka
NIEMIECKI
Językowy Precel – Niemieckie piosenki na Dzień Dziecka
NORWESKI
Pat i Norway – Piosenki na Dzień Dziecka
ROSYJSKI
Daga tłumaczy – blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim – Piosenki z dzieciństwa po rosyjsku
SZWEDZKI
Szwecjoblog – Na Dzień Dziecka – piosenki dla dzieci po szwedzku
Ciekawe, która wersja językowa tych utworów dla dzieci najbardziej Wam się spodoba?