Czego życzyć z okazji urodzin?

Na pewno wszyscy już znacie piosenkę Cumpleaños Feliz, którą Hiszpanie odśpiewują sobie z okazji urodzin. Niewiele ma ona wspólnego z naszym sto lat: hiszpańska wersja tylko delikatnie nawiązuje do długiego życia, nie wspominając nic o ukończeniu przez solenizanta setki.

Podobnie jest w przypadku składanych w tym dniu życzeń. Możemy zaryzykować tłumaczeniem naszych polskich frazesów na hiszpański: hiszpańskie wersje „wszystkiego najlepszego” czy „zdrowia, szczęścia, pomyślności” (te deseo lo mejor, que seas feliz, itd.) chociaż nie zawsze solenizanci tego oczekują (zwłaszcza, jeśli nie jest to ktoś szczególnie nam bliski) więc efekt może być trochę niezgrabny i nienaturalny.

W większości przypadków wystarczy ograniczyć się do ogólnikowych ¡felicidades!, ¡feliz cumpleaños! (lub krócej: feliz cumple), do których możemy dorzucić życzenia długowieczności (y que cumplas muchos más), a jeśli życzenia piszemy, możemy je okrasić dodatkowo jakimś całusem (un beso) lub uściskami (un abrazo, abrazos). Poza tym, Hiszpanie podkreślają w swoich życzeniach wyjątkowość dnia urodzin: życzą, żeby się dobrze bawić, świętować na całego i niczego sobie nie żałować: que lo disfrutes mucho, espero que tengas muy buen día, disfruta de tu día, que tengas un gran día, que lo pases muy bien.

A oto jedna z popularnych (i bardziej rytmicznych) wersji odśpiewana przez dziecięcy zespół Parchís:

Sto lat wszystkim urodzonym pierwszego dnia jesieni!:)