Tener la cabeza bien amueblada

Jako że wiadomo, że nasze pomysły i idee rodzą się gdzieś w naszej głowie, w języku wytworzyły się wyrażenia związane ze zdolnością do podejmowania trafnych decyzji i racjonalnego postępowania. W języku polskim mamy wyrażenia porównujące naszą głowę do dobrze działającego i naoliwionego mechanizmu (mieć olej w głowie) albo do starannie uporządkowanego miejsca (mieć poukładane w głowie), co kojarzy mi się z biblioteką albo jakimś magazynem, w którym wszytko ma swoje miejsce i nic nie ginie. 
źródło
W hiszpańskim natomiast głowa dobrze funkcjonująca to głowa umeblowana (cabeza (bien) amueblada). Nie wiadomo czy chodzi o nowoczesne i minimalistyczne meble z Ikea, czy o jakieś barokowe biurka z tysiącami szufladek, grunt, że głowa ma być umeblowana: sofa pod ścianą, stół na środku, przy nim cztery krzesła, itd. Po co tam te wszytkie meble? Mogę sobie tylko wyborazić, że meble symbolizują porządek, przygotowanie pomieszczenia do użytkowania, dobrze funkcjonujące gospodarstwo domowe, w którym niczego nie brakuje.
Mam nadzieję, że udało mi się wywołać w Was wyobrażenia o schludnym i wygodnym pokoiku mieszczącym się w głowie. Oczywiście nie może zabraknąć tam zapalonej lampki!